中文中经常出现的括号,日语中虽然也有,但却与中文的括号有所不同!这部分知识在我们的日语教科书中很少讲过,但是在日语写作中,常常会对这部分有所要求。所以我们应该从日语入门阶段就应该好好把握这部分的知识点。
下面,小编给大家整理了相关知识,大家可以作为学习的参考。
一、丸かっこ ( )
补充说明或标注假名时使用。
改革を行(おこな)った。
进行了改革。
本当にお世話(せわ)になりました。
受您照顾真的是太感谢了。
二、かぎかっこ 「 」
1.用来标注对话。
「これをください」と店員さんに言いました。
对店员说“请给我这个”。
「おはよう!」と鈴木君に言いました。
对铃木君说“早上好”。
2.用来表示强调。
何よりも「お金」がほしいです。
比起其他东西我最想要“钱”。
3.用来表示专有名词。
これは「八ツ橋」というお菓子です。
这是名叫“八桥”的点心。
これは「東京バナナ」というお菓子です。
这是名叫“东京香蕉”的点心。
三、二重かぎかっこ 『 』
1.用来表示书名、电影名等作品的标题。
『千と千尋の神隠し』が大好きです。
我非常喜欢《千与千寻》。
2.在「」中间使用「」时。
「みなさんは『天の川』という言葉を知っていますか」と先生に聞かれました。
老师问我们“大家知道‘银河’这个词吗?”
四、角かっこ [ ]
补充说明,或者做标注时使用。
五、隅付きかっこ 【 】
常用于标题或单词上,表示强调,非常想引人注目时使用。
六、山かっこ < >
表示引用或强调。