咨询电话

19137105172
首页 > 新闻中心 >
郑州法语学习|易错的法语语法,你学废了吗?
日期:2021-10-15   浏览次数:720

学习法语道阻且长,其中语法就是学习路上最大的一块绊脚石。今天带大家来看一下学习法语时容易犯错的语法知识点。

大家在学习的时候一定要注意这些点,规避错误哦!

 

La phrase « les reines se sont succédé » est correcte.

这个句子中“succédé”并没有和主语配合,因为在这个句子中“se”是间接宾语,我们来看几个同理的例子:

Elle s'est brossé les dents. 此句中直宾为“les dents”, se充当间宾。

Les filles se sont lavé les mains. 同理,此句中直宾为“les mains”

 

« Parmi » et « Malgré » ne prennent jamais de « s ».

“Parmi”“Malgré”,末尾是从来不会加“s”的。

反之,“toujours”一直带有s,表示从不的“jamais”也一直有“s”,千万不要弄混了哦!

 

On n'écrit jamais « quelque soit ». 

Non, jamais!

可以写成“quel(s) que soi(en)t”或者“quelle(s) que soi(en)t”,但是从来不会写成“quelque soit”

Quel que soit 指的是无论是什么样的,后面只能跟名词,其中“quel”则是形容词。

ex

Nous fuirons, quel que soit le temps. 

无论天气如何,我们都要逃走。

 

On ne devrait jamais écrire « autant pour moi », c'est mal.

从来不写“autant pour moi”而写成“au temps pour moi”,用来表示对话者承认自己的过错。

虽然“autant pour moi”这种表达经常会在书写中出现,但是它并不被法兰西学院(l'Académie française)承认。

相反他们认为“au temps”出自军事用语,用来表达士兵没有在准确的时机做好动作,而军事训练要求所有士兵的动作整齐划一,所以一人犯错整队人必须一起从头来过。

 

 « Quelque fois »,

à de très rares exceptions, 

s'écrit toujours en un seul mot.

除了极少数情况下,通常都写成一个词,

表示有时

Quelque fois表示少数几次(un petit nombre de fois),而人们通常用deux ou trois fois或者plusieurs fois来代替它。

ex :

Elle a pris l'habitude de se regarder quelques fois dans le miroir avant de sortir. 

她有个习惯就是出门前她总是会在镜子前审视自己几次。

 

Ne commettez pas l'erreur effroyable d'omettre que « commettre » et « omettre » n’ont pas le même nombre de « m » !

要注意“commettre”“omettre”这两个词里“m”的数量是不一样的哦。虽然两个词词形相近,但是实际意义确大有不同。

commettre表示犯错,而omettre却表示忽略。

ex

Cette faute se commet souvent.

这是人们常犯的错误。

Désolé, j'ai omis de vous avertir.

抱歉,我忘了通知你了。