1--가/이 되다
“--가/이 되다”是补格助词'가/이'和动词'되다'相结合的惯用型,一般跟在名词和数词后面,表示事物的变化。
相当于汉语的“变成...”,“到...”,“成为...”等
相当于英语的“become”“to”
有收音时用이,没有收音时用가
① 저 사람은 완전히 다른 사람이 되었어요.
那个人完全变成了另外一个人.
② 철수는 이젠 박사가 되었다.
哲洙现在成为博士.
③ 인호는 축구스타가 되었다.
仁浩成了足球明星.
2--고라도
跟在动词后面,以"고라도"的形式在句子中使用,表示话者的决心,相当于汉语的"即使...也...".
① 몇 년 간 아끼던 적금을 깨고라도 노트북을 사고 싶다.
即使花掉几年的积蓄,也想买笔记本电脑.
② 선생님의 꾸지람을 듣고라도 내 주장을 고집하고 싶었다.
即使挨老师的批评,也想坚持我的主张.
③ 많은 시간을 들이고라도 이 일을 해내고야 말겠다.
即使花费很多的时间,也要把这件事情做成.
3--가/나 보다
跟在动词,形容词后面,以"가/나 보다"形式在句子中使用,表示对行动和状态的推测或某种不确定的认识,
相当于汉语的"好象..."
相当于英语的"seem"
形容词后跟은/ㄴ가 보다,有收音时跟은가 보다,无收音时跟ㄴ가 보다
动词后跟나 보다
이다后跟ㄴ가-->인가
--있다/없다结尾的单词后跟나 보다-->제미있나 보다/ 제미없나 보다
① 그 사람은 인기가 많은가 봐요.
那个人好象很有人气.
② 두 사람이 몹시 닮은 것이 부자지간인가 봐요.
那两个人长的很像,好象是父子.
③ 식구들이 무두 집에 돌아 왔나 봐요.
家里人好象都回家了.